Sadarbība ar tulkotāju

Jau divus gadus Krāslavas Vēstures un mākslas muzejam izveidojusies sadarbība ar Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāra tulkotāju Elizabeti Kirki, kura pārtulkoja angļu un vācu valodā muzeja ekspozīcijas “Pieci airi” vispārējo aprakstu.

Augusta beigās E. Kirkes kundze apmeklēja mūsu muzeju un iesāka tulkot muzeja ekspozīcijas priekšmetu etiķetes. Bez iepriekš minētajām valodām viņa tulko vēl itāļu un franču valodā. Tulkotāja darbu veic bez maksas, jo E. Kirkei iepatikās mūsu ekspozīcija un tulkošana sagādā viņai patiesu gandarījumu.

Krāslavas Vēstures un mākslas muzejs ir pateicīgs Elizabetei Kirkes kundzei par veikto darbu un cer uz turpmāku sadarbību ar mūsu muzeja draugu.

Valdemārs GEKIŠS, Krāslavas Vēstures un mākslas muzeja direktors