Достаточно хорошо зная гостевые дома нашего района, рискну сравнить их с большими и малыми турбазами Зарасайского края. В дни празднования пятисотлетнего юбилея города на восточной окраине Литвы гостеприимные хозяева откликнулись на пожелания краславской делегации и показали нам наиболее интересные туристические объекты. Забегая вперед, скажу, что наши партнеры по европроектам во многом преуспели.
Конечно же, главное богатство озерного Зарасая — это природа. Полет фантазии организаторов туристического бизнеса не может не удивлять. Предлагаемые спальные места — дело второе. А первое — это эксклюзивная романтика, в чем мы сумели убедиться лично. Какой отдых у воды без бани?! Вначале нас парили в жаркой русской бане. Но не в обычной: оздоровительный комплекс был плавучим и качался на озерных волнах. К нему вели четыре пути, на выбор. Первый — обычный, сухопутный, удобный для пешеходов, автоводителей и велосипедистов.
Водный транспорт весьма любопытный: скоростной моторный катер, вмещающий два десятка пассажиров, а также архаичный паром с ручной тягой и модные нынче каноэ. Конечно же, нам, гостям юбилейных торжеств, предложили надувной катер, развивающий бешеную скорость. Крутые виражи, каскады брызг, визг и радостные возгласы... Охладив искусственным ветерком и дождичком, хозяева пригласили нас в жаркую парную, из которой мы бежали на край понтона и ныряли в озерные воды.
Zarasaj1Финские бани, которые прижились в Прибалтике еще лет тридцать назад, мы миновали. Зато с удивлением и удовольствием познакомились со шведским изобретением.
Скандинавское помывочное чудо представляет собой громадную деревянную бочку с автономной топкой, в которой на подводных скамьях умещаются с добрый десяток человек, при этом из воды торчат только головы. Главная прелесть заключается в том, что стенами шведской бани являются вековые деревья, а потолком — небо. Нам рассказывали, что главное удовольствие любители экстремальных водных процедур получают в морозные звездные ночи. Но и летом мы испытали полное блаженство, когда, разомлев до бессилия, бежали по трапу в объятия прохладного, чистого озера. А, остыв, вновь залезали в чудо-бочку с очень горячей водой. Остановил эту восхитительную процедуру только громадный копченый карп, который появился вдруг на прибрежном столике. Придумал эту гастрономическую паузу не кто иной, как Николаюс Гусевас, глава администрации Зарасая.
Zarasaj2Признаюсь, что на литовской земле мы невольно ощутили многие прелести завершенного международного проекта “Кулинарного наследие”. Нас постоянно потчевали вареными раками: местными, крупными и необыкновенно вкусными. Заметил, что это лакомство просто обожает Казимира Прунскиене, любимица литовского народа. Привычным блюдом на праздничных столах стали виноградные улитки — их с удовольствием уплетали не только гурманы из Франции. Отведали мы и знаменитый шакотис, а на шумной ярмарке с интересом знакомились с довольно сложной технологией приготовления замысловатого по своей форме сладкого пирога. Кроме этого, нас посвятили в секреты рецепта цеппелинов по-литовски.
Праздничный базар убедил краславчан, что и в ремесленной сфере литовцы отличаются бесконечными творческими поисками и очень удачными находками. Богатый выбор сувениров, притом самых разнообразных — на любой вкус.
И последнее. Каждый гостевой дом соседнего государства старается удивить и привлечь туристов интересными приманками. Одни корчмой на плаву, другие — предметами старины, третьи — экзотикой. На одном романтическом берегу нас пытались заинтриговать зоопарком в миниатюре. Мы лишь улыбались: робежниекские Габрусаны в этой сфере ушли значительно дальше. Но там нас просто очаровали декоративные черные свинки и ручные зайчата, которых без устали ласкали и потчевали гостинцами удивленные туристы.
Алексей ГОНЧАРОВ.