Константин Раудиве — мыслитель общеевропейского масштаба

Отзовется ли Краслава?

В 2009 году исполнится 100 лет со дня рождения мыслителя общеевропейского масштаба, писателя Константина Раудиве.

К. Раудиве появился на свет в усадьбе “Слани” деревни Баринавцы Асунской волости ныне Краславского района. Окончил Асунскую основную школу, учился в Краславской средней. Изучал литературу и философию в западноевропейских университетах — Парижа (1930-1932), Мадрида (1932-1934), Эдинбурга (1934-1936). Благодаря глубоким познаниям и таланту, К. Раудиве написал и опубликовал более 20 книг в области философии, культурологии, эстетики: “Don Kihots un mūslaiku cilvēks” (1938), “Dzīves kultūrai” (1940), “Pārpersonīgais un personīgais” (1942-1992), “Divejādi dzīves veidi” (1952), “Sapņi un īstenība” (1956), “Laikmetu ārdītāji” (1974), “Laikmetu atjaunotāji” (1976).

В центре внимания К. Раудиве всегда были личность, жизненные и культурные ценности, сравнение эпох и культур, конфронтация, духовность и гуманизм в неспокойном 20-м веке. Будущее человечества он связывал с духовно богатым, гуманным обществом, яркой, независимой личностью. Научные и философские труды К. Раудиве написаны образным языком, в занимательном жанре эссе.

Множество произведений вышло из-под пера К. Раудиве как писателя. Самое масштабное из них — автобиографический труд “Silvestra Pērkona memuāri” в 10 томах (1946-1967), романы “Nolādētās dvēseles” (1-2, 1948-1949), “Aiz pēdējām robežām” (1952), “Dieva zīmogs” (1953), “Neredzamā gaisma” (1954), “…Un piedod mums mūsu vainu” (1959), “Mūsu laiku Fausts” (незаконченный), сборник новелл “Dzīvības bads” (1964). В литературных произведениях доминируют люди военных и послевоенных лет, любовь и ненависть, обретения и потери, великое и трагическое с многочисленными философскими нюансами.

К. Раудиве владел испанским, французским, немецким, английским, итальянским, русским языками, много переводил. Особы его заслуги в области перевода и популяризации испанской литературы. Именно в переводе К. Раудиве латыши прочитали широко известный роман “Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский” и “Назидательные новеллы” М. де Сервантеса, “Туман” М. де Унамуно, “Любовь и мудрость” Х. Ортега-и-Гассета, а также другие произведения.

Важен вклад К. Раудиве, как супруга Зенты Маурини, в рождение ее произведений: он был “ногами” и опорой жены.

На закате жизни К. Раудиве увлекся парапсихологией, посвятив ей две книги, переведенные на английский, итальянский и другие языки.

В преддверии знаменательного юбилея издательство “SOLVITA” заблаговременно стало думать о необходимости выпуска монографии об известном писателе и философе. Мы решили, что наиболее подходящим автором такого труда может стать профессор, доктор философии Петерис Зейле, знаток литературы и философии, автор фундаментального труда по истории культуры Латгалии, монографий “Вертикали”, “Мастер из рода Ушпелисов” и других. К тому же он располагает богатейшими материалами о Константине Раудиве, посвятил ему ряд очерков в газете “Labrīt”, научных сборниках “Acta Latgalica”, сборнике Сельскохозяйственной академии и пр.

С нашей точки зрения, именно Краславский район, где родился и учился К. Раудиве, мог бы выступить основным спонсором издания монографии. Одновременно это стало бы делом чести для Краславы и района — поддержать выход книги о своем земляке, мыслителе общеевропейского масштаба (именно так обозначен К. Раудиве в оценках его трудов и наследия).

Мы обратились с запросом в краславские самоуправления, райсовет, городскую думу еще в первой половине 2007 года. К нашему проекту, как теперь принято говорить, отнеслись с интересом и пониманием, что вселяло надежду на поддержку. Сказали, что конкретное решение якобы будет принято при пересмотре бюджета второго полугодия. Увы, места для Константина Раудиве в нем не нашлось. И снова обещания: мол, подождем бюджета на 2008 год. Стали ждать. П. Зейле уже приступил к работе, написал вступительную часть и два первых раздела. Из Мюнстерского (Германия) музея-архива К. Раудиве и З. Маурини прислали воспоминания о К. Раудиве, несколько редких, до сих пор нигде не опубликованных фотографий. Однако расплывчатость ситуации заставила автора отложить работу над монографией, и обратиться к другому произведению, под которое издательство уже отпустило средства — “Ar mīlestību sirdī. Versija par Andri Vējānu” (вышло в октябре 2007 года).

Надежда на поддержку со стороны Краславы не сбылась и в 2008 году. Мол, трудные времена, инфляция, иные приоритеты… Все это можно понять. Только и при инфляции книгоиздательство не прекращается, а вековой юбилей выдающейся личности Краславского района случается один раз в 100 лет. Не испытают ли краславчане моральный дискомфорт или просто неудобство за свое равнодушие, если К. Раудиве сочтут одним из своих приоритетов, скажем, резекненцы, бюджет которых тоже трещит по швам, но, несмотря на это, они несколько иначе относятся к ценностям и приоритетам?

Вероника ЛАЦЕ, руководитель издательства (уроженка Краславского района).