Андрупенская фольклорная группа “Sovvaļnīki” работает уже три года, становясь все более популярной. Поэтому интервью с руководителем коллектива Анной Звидриней — дело волне понятное.
— Окружающие до сих пор не знают, как на самом деле создавался коллектив. Иным кажется, что произошло это в результате раскола: многие ваши фольклористы отделились от известного в Латгалии, да и во всей Латвии ансамбля “Olūteņi”, создав собственный.
— Одновременный уход из “Olūteņi” шестерых участников я назвала бы не расколом, а простым стечением обстоятельств. Причем ушли мы не для того, чтобы создать свой коллектив, такого не было даже в мыслях. Среди той шестерки я единственная из Андрупене, остальные — дагдчане и краславчане. Одно время были каждый сам по себе, но, как и полагается добрым друзьям, регулярно общались. Через какое-то время пришло приглашение на 20-летний юбилей фольклорного ансамбля “Akmiņeica”, там мы впервые и выступили. Затем принялись искать и нашли для своего молодого коллектива музыканта — Айю Вайчуле. Когда потребовались помещения для репетиций, обратились к заведующему народным домом Дайнису Платацису. Так мы стали фольклорной группой Андрупенского нардома.
— Какими были ваши первые годы?
— Конечно же, легкими: человек поет, когда у него все хорошо. А в группе как раз те, кто любит и хочет петь. На сегодня нас 12 взрослых, одна студентка, четверо школьников и два дошкольника, которые уже умеют бить в барабан.
— Почти десять лет в Дагде успешно работает фольклорный центр, о котором мы не раз рассказывали своим читателям. Оказывает ли он вам помощь? Возможно, пользуетесь фольклорными материалами центра?
— Центр оплачивает поездки фольклорных групп края на общереспубликанские мероприятия. Что до материалов, то пока нам достаточно своих. Привезли их из сибирской экспедиции: трое наших участников собрали у латгальцев Сибири немало интересного. А музыкант Айя еще раньше привезла много материалов из столичного фольклорного фонда. Когда появится необходимость, обратимся в центр, пока же этого не требуется. Поем то, что самим по нраву.
— Возможно, побывали где-то еще, кроме Сибири?
— Богатым на приглашения и интересным вообще оказался 2011 год. Участвовали в фестивале культуры народов Балтийского моря “Karlshamn 2011”, ежегодно проходящем в Швеции. Шведы обычно отбирают один фольклорный коллектив, который они хотели бы видеть на фестивале, на этот раз повезло нам. Большую поддержку оказала краевая администрация, оплатившая дорогу. Жили за счет принимающей стороны. Мы тесно сотрудничаем с латгальским культурным обществом Ачинска, а также латышским обществом “Корни” из Смоленска, где в прошлом году выступили на концерте, посвященном празднику содружества народов России. В обе поездки отправился весь наш коллектив, за исключением детей. Будучи в Беларуси, ознакомились с материалами по изучению старинного польско-литовского кулинарного наследия и с культурной средой литвинов в современной Беларуси. Кроме того, наш коллектив выступил перед делегациями журналистов из Санкт-Петербурга и хозяев польских гостевых домов в Дагде и Краславе.
Поддерживаем связи с центрами туристической информации Краславы, Дагды и Лудзы, Андрупенским музеем-усадьбой, участвуем в мероприятиях, связанных с кулинарным наследием Латгалии. Не без участия нашего коллектива прошли культурная программа у латгальского стенда на международной туристической выставке “Balttour 2011”, день Латгалии в Этнографическом музее, день свечей в Крустпилсском Римско-католическом приходе Екабпилса, спевка в день Мары с представителями Ачинского латгальского общества в Аглоне, встреча танцевальных коллективов Латгалии в Краславе. Выступили на церемонии вручения латгальской культурной награды года “Boņuks” в Резекне, где встретились с этнографическим ансамблем “Рикава”, на вечере содружества в Андрупене, дагдском слете исполнителей застольных песен и краснобаев. В Андрупене телевидение записало пасхальные традиции, побывали также на днях Анны в Маколькалнской волости, на концерте в честь пятилетия андзельского танцевального ансамбля “Eži”, праздновании Янова дня на Дагдской горке. Конечно же, всюду выступали. Вечером Лиго в Андрупене показали спектакль местного театра “Ontons i Aтa”. Пели на церемонии открытия обзорной вышки на Большой Липовой горе в Каунате, на мероприятии в честь пятиле-тия дагдского братства инвалидов “Nema”.
— При столь высокой активности в прошлом году нынче вы в последний момент отказались от возможности участвовать в международном фестивале масок и только двумя масками представили коллектив на Масленице в Дагде. Одни строят догадки насчет разногласий внутри группы, другие ищут проблемы за ее пределами… Что на самом деле?
— Мы очень хотели поехать на международный фестиваль маскарадных традиций, тщательно готовились к нему. Все испортил мороз — столбик термометра упал ниже 30 градусов. Сельчанину при такой погоде непросто покинуть дом, требующий более интенсивного отопления. Двое участников заболели, и в итоге нам не хватило людей, чтобы полноценно показать программу. О невозможности поездки я проинформировала руководителя фольклорного центра своевременно — в четверг вечером. Ведь все мы люди: можем заболеть, оказаться в ином затруднительном положении. Никаких разногласий — ни внутренних, ни внешних, такова жизнь. Будь потеплее, фольклористы не заболели бы, не пришлось бы беспокоиться о доме, и все пошло бы по плану.
Я пообещала руководителю фольклорного центра, что коллектив непременно выступит на масленичном меро-приятии в Дагде, но опять же — неблагоприятное стечение обстоятельств, и поездка сорвалась. Как раз в тот день проходил референдум, одни члены коллектива были заняты, у других возникли неотложные дела. В итоге поехали вдвоем. Было интересно: Инта Вилюма и “Olūteņi” подготовили широкую программу, нам понравилось. Поскольку мы пропустили два крупных мероприятия подряд, кое-кто и стал строить догадки о каких-то там разборках. Уверяю вас: все в порядке.
Нынче съездили на слет песенников и рассказчиков в Вилянах, это пока все. Ближайшее мероприятие, в котором намерены принять участие — дагдский фестиваль исполнителей застольных печен и краснобаев.
— В крае три фольклорных группы. Они конкурируют между собой либо дополняют друг друга?
— Думаю, второй вариант. Каждому из нас есть чему поучиться у другого.
— Руководить фольклорным коллективом способен не каждый, требуются специфические знания. Сказал бы даже, что существуют серьезные различия между участником ансамбля и его руководителем: последний просто обязан отслеживать то, что происходит в области фольклора. Как вы со всем этим справляетесь?
— Специального образования не имею, зато располагаю богатым опытом, приобретенным на протяжении всей жизни. Запела с трехлетнего возраста, как только научилась говорить. Наша бабушка пела на Лиго и других годовых праздниках, в гостях, на семейных застольях, в церковном хоре. Кстати, я тоже пою в костеле. Песня для меня — движущая сила, без нее не могу.
Что до перемен и новых веяний в мире фольклора, то за ними надо следить. В Риге проходят семинары, стараюсь их не пропускать. Не смогла бы сама, поехали бы другие. У меня как руководителя немало помощников, так что одной все делать не приходится. В коллективе есть музыкант, располагающая богатым набором фольклорных материалов, который регулярно пополняется. У нас хорошие чтецы, умеющие говорить со сцены, отличные танцоры. Пусть каждый занимается тем, что у него лучше всего получается! Специальной литературы предостаточно, так что показать латгальские танцы, игры труда не составляет. Интереснейшее занятие — маски. Пользуемся литературой, пускаем в ход детские воспоминания, ведь когда-то сами рядились и отправлялись к соседям. По сути, то же делаем и теперь.
— Выходит, вы сами подталкиваете друг друга вперед…
— Именно. Все делаем вместе, приходим друг другу на помощь, дополняем один другого. Никаких споров, разногласий. Репетируем в Андрупене, а также в Дагде, где живут некоторые из наших. Есть даже краславчане. А два участника коллектива работают в Даугавпилсе, и прийти на репетицию могут только в выходные. Тем не менее, находим способы успешного сотрудничества.
— Имеете ли ощутимую выгоду от своей деятельности?
— Напрямую — нет. Заработок для нас не является приоритетом. Я, как руководитель, получаю оклад в размере 25 латов, но эти деньги уходят на бензин, даже не хватает. Когда надо куда-то ехать, случается, сбрасываемся. Мы поем для души. Разучивая что-то новое или повторяя старый репертуар, или просто сидя за чашкой чаю и беседуя о жизни — как идут дела, что нового в семьях, мы обогащаемся, набираемся сил друг у друга. Между собой называем себя группой друзей фольклора — ибо так оно и есть.
— Расставшись с ансамблем “Olūteņi”, вы лишились костюмов, инструментов…
— Вначале наряды одалживали, теперь имеем все свое. В 2010 году реализовали проект Службы поддержки села, приобретя и костюмы, и музыкальные инструменты — аккордеон, цитру, ритмики и другие. Большое спасибо, что проект одобрили. Еще за свои деньги сшили льняные костюмы, незаменимые в летнюю жару. В национальных нарядах при такой погоде выступать нелегко.
— В чем выражается рост коллектива, если таковой есть?
— Как же без этого! В 2009 году в Латвии проходил международный фольклорный фестиваль “Baltica”, для участия в котором квалифицировались в 2008-м. Это был первый для нас отборочный смотр, по итогам которого получили 2-ю категорию. Очередная “Baltica” запланирована в нашей стране на этот год. На прошлогоднем смотре у нас уже 1-я категория. Тема была для всех одна — “Дорога”, варьировать же ее можно было по собственному усмотрению. Вы выбрали “Дорога солдата”, куда органично вписались материалы, привезенные из сибирской экспедиции. В 2010 году участвовали в отборе коллективов к дням регионов в Риге, и в мае 2011-го показали в Этнографическом музее свою программу. Чем не рост?
— Спасибо за интервью!
Юрис РОГА.