В немецком городе Грайфсвальде 21-22 октября с. г. университет Эрнста-Морица-Арндта при содействии Латвийского университета, Познаньского университета им. А. Мицкевича (Польша), Резекненской высшей школы и Санкт-Петербургского университета (Россия) проводит 3-ю международную конференцию латгалистики “Языковая экология в регионе Балтийского моря: региональные языки в эпоху глобализации”.
Конференция посвящается столетию культурно-исторического эскиза “Латгальцы” Франца Кемпа. Девиз книги: полумиллионный народ имеет такое же право на жизнь, как и миллионный…
Что представляет собой латгальский язык и что — другие языки стран Балтийского региона?
Латгальским языком пользуются на востоке Латвии — в Латгальском регионе. Он принадлежит к семейству балтских языков, хотя традиционно принято говорить только о двух живых языках этой группы — латышском и литовском. Латгальский язык — это язык латгальских латышей, литературную форму которого Закон о языке трактует как историческую разновидность латышского. Латгальская письменность существует с середины 18-го века и развивалась с перерывами. Осознанное развитие литературного языка датировано стыком 19-20-го веков. В Латгалии этот язык наделен функциями регионального и существует как в устном, так и письменном виде. Вопреки тому, что официальный статус латгальского языка до сих пор отсутствует, люди продолжают общаться, читать и писать “по-своему”, т. е. по-латгальски.
Первая конференция латгалистики (“Латгальской грамматике Онтона Скринды — 100”) прошла в сентябре 2008 года в Санкт-Петербурге. Она и положила начало традиции.
В октябре 2009-го, уже в Резекне, на 2-й конференции — под названием “Центр и периферия: смена перспектив” — дискутировали об относительном понимании и восприятии терминов “центр” и “периферия”. Раскрывалась тема в контексте языка регионов и нацменьшинств, развития фольклора и литературы. На конференции обсуждались также процессы, имеющие прямое отношение к современному обществу, образованию и политике (регионализм и глобализм, централизация и децентрализация).
Теперь, продолжая традицию, приглашаем на 3-ю конференцию латгалистики, которая будет проходить 21-22 октября на балтийском побережье, в северо-восточном немецком городе Грайфсвальде, на Балтийском отделении местного университета. Это единственный вуз в Германии, где изучают балтскую филологию как на бакалаврском, так и на магистерском уровне. Впрочем, на конфе-ренции будут говорить не только о латгальском языке: к участию в ней приглашены ученые, занимающиеся изучением малых языков региона Балтийского моря, таких как:
* жемайтский — известен как нижнелитовский язык, используемый в центральной части нынешней Литовской Республики (Жемайтии) в качестве оппозиции стандарту литовского литературного;
* вярский — стандартизированный региональный вариант эстонского языка (юго-восточная часть Эстонии);
* кашубский — в регионе Восточной Померании (север Польши);
* саамский — название, объединяющее ряд финно-угорских языков на севере Финляндии, в Норвегии, Швеции и российском Северо-западе;
* северофризский — пользуется население земли Шлезвиг-Гольштейн;
* нижненемецкий — известен на севере Германии, а также в восточных провинциях Нидерландов (здесь его называют нижнесаксонским);
* малые финно-угорские языки: в Латвии — ливский, на северо-западе России — ингрский, вотский, карельский, ингрофинский;
* Meankieli, Kven — как спорные варианты на севере Швеции и Норвегии;
* языковые варианты, которые принято считать диалектами с сильной региональной идентичностью — например, Sonderjysk на юге Дании или Skanska (юг Швеции).
Основные темы конференции:
* взаимосвязь между региональными языками и социально-политической, экономической, культурной средой региона;
* развитие региональных языков и культур в диахроническом разрезе;
* возможности развития региональных языков на фоне общей языковой экосистемы в эпоху глобализации (рядом с другими языками — национальными и международными);
* актуальные вопросы планирования латгальского и других малых языков (статус, корпус), их сохранения и развития.
Приглашаем к участию ученых в области языковедения, литературы, фольклористики, истории, социологии, политики, экономики, других сфер, связанных с тематикой конференции, а также всех заинтересованных.
Заявки на конференцию (анкету и тезисы реферата) просьба высылать до 1 мая с. г. по электронной почте: sanita.lazdina@ uni-greifswald.de.
Сообщение о приеме либо отклонении заявки вы получите до 1 июня с. г.
Тезисы принятых рефератов будут опубликованы на сайте конференции.
По ее окончании выйдет в свет научный сборник.
Рабочие языки конференции — латгальский, латышский, немецкий, английский, русский.
Продолжительность выступления — 30 минут (20-минутный реферат и 10-минутная дискуссия).
Участие в конференции бесплатное.
Финансовую поддержку обеспечивает DAAD (Deutscher Akademischer Austausch Dienst).
Более подробная информация — у координатора конференции: dr. Санита Лаздиня, Baltistik, Institut fur Fremdsprachliche Philologien (Domstrase 9/10, 17489 Greifswald); э-почта: sanita.lazdina@uni-greifswald.de; тел. + 4917678770951.