Латвийский университет при содействии Санкт-Петербургского государственного университета с 17 января по 1 февраля организовал Зимнюю школу латгальского языка и культуры в Ачинске (Красноярский край).
Такая школа открывается уже четвертый раз — в рамках проекта “Латыши Красноярского края: изучение языка, истории и культуры, содействие развитию культурной среды”, который стал продолжением исследовательских экспедиций двух университетов по изучению восточной диаспоры, начатых еще летом 2004 года.
Участники Зимней школы — потомки латвийских переселенцев конца 19-го—начала 20-го веков. На цикл лекций-семинаров были приглашены все желающие. Занятия проходили по субботам и воскресеньям. Лекции читала профессор филологии и искусствоведения ЛУ Лидия Лейкума, а практические занятия по латгальскому языку проходили под руководством студентов и выпускников этого же факультета. Среди участников экспедиции — ксендз Пиениньского и Знотиньcкого приходов Айгар Бернан, который провел воскресную св. Мессу и посетил многих своих соотечественников (Зимняя школа охватывает райцентры Ачинск и Большой Улуй, а также ближайшие окрестности).
На вводном занятии был дан отчет об этнолингвистических экспедициях ЛУ и Санкт-Петербургского университета в Красноярский край, прошедших с 2004 по 2008 год. Состоялся также просмотр фильма “Tōļi dzeivoj muna meilo". Ziemas skola Ačinskā”, авторами которого являются студенты Латвийской академии культуры Дайнис Юрага и Лиене Линде. Картина создана по заказу Государственного агентства освоения латышского языка, в ее основу легли материалы, снятые во время проведения предыдущих зимних школ.
На последующих занятиях слушателям напомнили о латвийских достопримеча- тельностях, в первую очередь, культурных и туристических объектах Латгалии. Некоторые из них сибирякам известны: уже два лета соотечественники из далекого Ачинска гостили в Латвии.
В планах школы — также лекции о латгальском книгоиздательстве, в том числе в Сибири, о церковных книгах, о первом поколении латгальской интеллигенции, прежде всего, католических священниках-энциклопедистах, которые учились в Петербурге и вернулись на родину как самые настоящие просветители. Кроме того, говорилось о латгальских обществах разного времени. Соотечественникам предлагалось проделать совместную работу по изучению языка предков, поддержанию традиций и после отъезда экспедиции в Латвию.
Практические занятия по латгальскому языку, как и раньше, велись в двух группах: для начинающих, среди которых были в основном воспитанники Ачинского педагогического колледжа, и для взрослых. Среди последних — встреченные во время экспедиций соотечественники, говорящие на разных наречиях латгальского языка.
Они охотно воспроизвели предложенные преподавателями диалоги, обогатили тематику воспоминаниями из прошлого. Таким образом, получен новый материал для изучения языка и культуры сибиряков, что и является главной целью обоих университетов. Практические занятия для начинающих вели Мара Мортузане и Эта Николаева, со взрослыми работали Солвета Логина и Кристине Зуте. После уроков латгальского языка под началом активиста Латгальского студенческого центра Артиса Логина и вышеупомянутых преподавателей продолжилось изучение латышской культуры посредством песен, игр, заданий на сообразительность.
Финансовую поддержку экспедиции оказывают Государственный фонд капитала культуры и Латвийский университет.
Лидия ЛЕЙКУМА.